Also, the Ladino translations of the bible most often use the word “קנדילאש” – candelas, which does not necessarily mean the same thing as our English term “candle,” but often lamp instead the same as lucerna, in Latin. While Rashi did live in Iberia, he was a French Ashkenazi, of a different cultural and linguistic influence. It actually appears to be based on the Latin word for lamp – or a lucerna, as shown above. Though it might seem easy to assume that because this word sounds a lot like a Spanish word, it is Ladino (Judeo-Spanish). This word could be just another translation into old-French of the 11th Century, but also any other language as well (notice the wording, בלעז). He used the word “לוציי”ש” – luzes (or maybe even, lozes) for lights. In Rashi’s commentary for Exodus 35:14, here he used an interesting word to describe the lamps of the menorah. From it was beaten the candelabrum itself, as described in the previous verse (v.22) it is one entire piece, hammered into shape. “He made it of a kikar (a talent) of pure gold, including all its implements.” “And he made seven lamps, and the wick-tongs and the ash-scoop, of pure gold. What are these utensils, and what were they made of? We are told later on in our parsha, in the sixth aliyah, when their creation is tallied: Right along with the mention of constructing the Menorah we are told that G-d orders the making of the matching implements, the utensils ( keilecha). However, there are certain things which some people do not so quickly recognize in this description. We understand that they also need to have oil for it to function, which we will further discuss as we continue. We need the candelabrum and the lamps which need to be lit. Most of us can picture what is needed to construct a functioning menorah. It is right in between the listing of the components from which the Mishkan was to be built, and the mention of the sacred items such as incense and the anointing oil (which we discussed last week, see Parshat Ki-Tissa 5774).Īs we see from the description offered here, this candelabrum – the Menorah – it was made of a huge mass of gold. Here near the start of our parsha, during the listing of all the items that need to be constructed for the sanctuary, we have this description of a complete Menorah provided for us. Experience which is often transmitted through our traditions. (see Exodus 31 Parshat Ki-Tissa 2013) But what do we mean by wisdom? This is what we are going to explore, because wisdom is something more than mere “knowledge.” It is something that most often comes from personal experience. This week we are going to talk about inherited wisdom, while exploring the significance of the Menorah instruments and the precious oil with which the lamps were filled.Īll throughout the detailed description of the creation of the Mishkan (Tabernacle) we have heard that G-d has given abilities to the chachmah – the wise-hearted, people of wisdom and understanding. What Grandpa Taught Me About Making Olive Oil
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |